Kad ljubav Razumom vođena bude
6,04€ (45,51 kn) 8,63€ (65,02 kn)
kritičko izdanje/izbor, prijevod i komentar Nikice Talana
Premda je Luis Vaz de Camoes, kao lirik, u stanovitoj mjeri već “udomaćen” u hrvatskoj prijevodnoj književnosti, Hrvati su još daleko od toga da bi se mogli pohvaliti kako je najveći luzofoni pjesnik (bilo “biografski”, bilo “bibliografski”) dostojno predstavljen u njihovoj kulturnoj sredini. Bilo bi uobraženo tvrditi da upravo ova knjiga ima zadatak makar i djelomično popuniti tu prazninu, to više što je dio soneta koje sadrži već odavno majstorski preveden na hrvatski (neki od njih i više puta). Osim toga, svi ovi soneti prevedeni su krajnje “heretičkim” metrom, kada je riječ o hrvatskoj prevoditeljskoj tradiciji na području sonetne pjesničke vrste, predstavljajući prevoditeljevo osobno, prije svega, “glazbeno” doživljavanje Camoesa koje se, nažalost, nije uspjelo “pronaći” u prijevodnom tradicijom posvećenim (metričkim) kanonima. (Nikica Talan)
Autor | Camoes, Vaz de Luiz |
---|---|
Biblioteka | Salona |
Jezik | nizozemski |
Godina izdavanja | 2002 |
Urednici | Dragutin Dumančić |
Uvez | meki |
Broj stranica | 146 |
CIP | UDK 821.134.3-1=134.3=163.42 ISBN 953-207-053-2 |
Format | 21 cm |